Y

Couverture Y (version bulgare)

Série:

Auteur(s):

Lauréat:

L'Ylèdre, terre maudite où s'épanouissent vampires, loups-garous, sorcières, démons. Même le plus courageux des héros ne peut espérer triompher seul du mal qui vit en ce lieu. Mais là où un seul homme ne peut réussir, douze aventuriers aguerris et complémentaires, chacun avec sa spécialité, ses avantages et ses faiblesses, auront peut-être une chance.

Toutefois, cela  nécessite qu'il soit guidé par un être d'exception, un sage général qui saura unir leurs efforts, attribuer à chacun une tâche à sa portée, transmettre les découvertes de l'un à l'autre. Ce personnage hors-norme, c'est VOUS !

135 paragraphes
Jeu

Type de règles:

Hasard:

Liberté d'action:

Difficulté:

Droits
Crédits: 
Svetlana Murdzheva pour toutes les illustrations

Commentaires

Version 1.1 de Y en ligne

Devant la masse de travail que représenterait de corriger tous les problèmes, je me suis imposé de ne pas changer à la structure et de ne pas apporter d'ajouts pour cette nouvelle version, histoire de la finir en un temps raisonnable. Ne changent donc que les points suivants :

  • Des corrections orthographiques
  • Possibilité par défaut de regarder les héros disponibles avant de les envoyer au casse-pipe (la règle « passe-moi une mission ou je me casse » est ajouté au mode expert).
  • Possibilité de rembaucher (en le payant de nouveau) un héros qui a échoué mais est revenu en vie (de même, interdit en expert)
  • Les quêtes gratuites du Mage et de la Bête sont maintenant clairement indiquées par des symboles (respectivement ☥ et ☤)
  • Ajout d'une postface contenant les informations légales (C'est-à-dire mon nom, la licence et l'adresse du forum)

J'ai lu l'intro et les règles et je suis à la fois captivé par le style et séduit par le mécanisme proposé (j'essaie d'ailleurs de rédiger une AVH selon un principe assez similaire). Mais j'aime bien les livres-jeux aussi en tant qu'objet et je me demande si il existe ou est prévue une version disponible sous forme de livre ?

Pas pour l'instant.

Une version 2, avec des améliorations diverses (voir ici : http://rdv1.dnsalias.net/forum/thread-2386-post-51616.html#pid51616) est prévue pour le début de l'année prochaine. Techniquement, elle est virtuellement finie et déjà disponible en bêta pour ceux qui la demandent, mais comme les derniers mois de l'année sont souvent intenses pour les auteurs/relecteurs/testeurs, sa sortie a été décalée.

En ce qui concerne le papier, rien n'a été fait et rien n'est à venir à court terme (en français du moins - comprendront qui pourront). La première raison est bien sûr que tant que le texte bouge, je ne vais rien mettre sous presse. Mais ensuite, il y a aussi que c'est un vrai boulot de faire un livre convenable, même en impression à la demande, et n'étant pas moi-même un accroc du support physique, c'est un effort que je n'ai pas fait et que je ne vais probablement pas faire de moi-même.

Donc, à moins qu'un fan bénévole ne prenne l'initiative de formater cela pour l'impression, qu'un éditeur ne me fasse spontanément un pont d'or, ou qu'une foule hystérique ne le réclame à corps et à cris, il y a peu de chances qu'un Y en arbre mort voit le jour. Désolé.

Après une légion de teasings, de retards, d'annonces sans suite, la version 2 de Y est enfin en ligne.

Il s'agit de celle qui a servi de base à la traduction bulgare. Ne vous fiez pas au nombre de paragraphes, elle est un peu plus épaisse qu'elle en a l'air car les héros ont maintenant droit à leur ouvrage à part. De plus, certains passages faibles ont été revu intégralement, certains héros remplacés, des voies alternatives rajoutées, certaines descriptions allongées, des bugs éradiqués par de minutieux relecteurs bulgares (voir à l'intérieur pour les crédits)... Bref, la même chose, mais en différent, et (je l'espère beaucoup) en mieux.

Et pour me faire pardonner de tous ces délais, un bonus qui m'a surpris moi-même : de superbes illustrations généreusement prêtées par mon gentil éditeur.

Vous pouvez y aller sans risque, promis juré, à l'exception de la faute d'orthographe qui aura forcément échappé à tous jusqu'au bout, Y ne devrait plus changer.

Ajouter un commentaire

Plain text

  • Aucune balise HTML autorisée.
  • Les adresses de pages web et de courriels sont transformées en liens automatiquement.
  • Les lignes et les paragraphes vont à la ligne automatiquement.

Aventures récentes

Par : Voyageur Solitaire
Les Fils du Soleil, livre quatrième.
Quatrième opus de la saga. Ce tome peut néanmoins être lu indépendamment des autres.
Ce texte est protégé. Toute...

Une aventure au hasard

Par : Marty Runyon, Salla (traducteur)
New York City, avril 1958. La ville est inhabituellement sèche et chaude pour la saison. Votre dernier job remonte à un bon moment maintenant, et une nouvelle entrée d’argent se fait autant nécessaire que la pluie tant attendue. Ce n’est qu’une question de temps avant de devoir retravailler à...

Une aventure primée

Par : Flam
Yibobo vodoun, ayibobo vodoun ! Orisha, tu es prête pour le voyage. Écoute la voix de Mawu, entends le chant de la savane, cherche l'appel de la terre.
Oukeni, à quoi ressemble le monde d'en dessous ?
Aucun de ceux qui foulent la surface ne le sait. Il n'y a que les morts qui ont franchi ses portes...
Récompense : Mini-Yaz de bronze